Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains.

Richard Ingham, Louise Sylvester, Imogen Marcus

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference proceeding (ISBN)

1 Downloads (Pure)

Abstract

This paper presents interim findings of the Leverhulme-funded Bilingual Thesaurus of Medieval England project, in which the extent of language contact influence in non-elite occupational domains in medieval England is identified. We investigate how far they were subject to contact-induced linguistic change, and whether acceptance of or resistance to French lexical influence varied significantly by occupational domain. Conclusions can be drawn as to the extent to which items were borrowed from French to fill pre-existing lexical gaps in English, or English words existed but were displaced by French terms. Methodological questions are raised, including the identification of the lexis for the semantic domains in both languages, and the use of a conceptual categorization devised for a diachronic view of English - the Historical Thesaurus of the OED - that requires slight modification to encompass the practices of the medieval period. Lexis is analysed along the following dimensions: single-word lexemes versus compound words, so as to control for the proliferation of lexical items formed by compounding; single language versus multiple language origin, to control for the difficulty in many cases of isolating a single language of origin for medieval English borrowings. Results are presented separately to allow the penetration of French to be assessed accordingly. The semantic domains so far investigated are building, manufacture, shipping, and farming, where we report on and discuss results obtained at this stage. Preliminary results suggest that the levels of French lexis in the first three of these are similar, at around 25%. Farming offers a nuanced picture of the interaction between the two languages: terms for agricultural processes show a level of French origin lexis comparable to other occupational domains, whereas under 10% of those for agricultural instruments are of French origin. Elite occupations (military, ecclesiastical, governmental etc.) were clearly not the only ones to experience intense contact influence from mediaeval French (Kastovsky 2006). Findings are compared with those of earlier lexical contact influence studies (Dekeyser 1986, Rothwell 1998, 2010); the social and acquisitional frameworks (Trotter 2003, Ingham 2012) within which such developments took place is further discussed.
Original languageEnglish
Title of host publicationHistorical Linguistics 2015
Subtitle of host publicationSelected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics Naples 27-31 July 2015
EditorsMichela Cennamo, Claudia Fabrizio
Chapter22
Pages460-478
Volume348
ISBN (Electronic)9789027262455
DOIs
Publication statusPublished - 30 Sep 2019
EventInternational Conference of Historical Linguistics - Naples, Italy
Duration: 27 Jul 201531 Jul 2015

Conference

ConferenceInternational Conference of Historical Linguistics
CountryItaly
CityNaples
Period27/07/1531/07/15

Fingerprint

Lexis
Penetration
Language
Middle English
Medieval Period
Farming
Medieval England
Thesaurus
Semantic Domains
Lexical Gaps
Shipping
Language Contact
Origin of Language
Compound Words
Military
Borrowing
Linguistic Change
Diachrony
English Words
Elites

Keywords

  • French
  • Loanwords
  • lexis
  • contact
  • thesaurus

Cite this

Ingham, R., Sylvester, L., & Marcus, I. (2019). Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains. In M. Cennamo, & C. Fabrizio (Eds.), Historical Linguistics 2015: Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics Naples 27-31 July 2015 (Vol. 348, pp. 460-478) https://doi.org/10.1075/cilt.348
Ingham, Richard ; Sylvester, Louise ; Marcus, Imogen. / Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains. Historical Linguistics 2015: Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics Naples 27-31 July 2015. editor / Michela Cennamo ; Claudia Fabrizio. Vol. 348 2019. pp. 460-478
@inproceedings{d3ecad26d85043aabd2d2bfe2b8e109b,
title = "Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains.",
abstract = "This paper presents interim findings of the Leverhulme-funded Bilingual Thesaurus of Medieval England project, in which the extent of language contact influence in non-elite occupational domains in medieval England is identified. We investigate how far they were subject to contact-induced linguistic change, and whether acceptance of or resistance to French lexical influence varied significantly by occupational domain. Conclusions can be drawn as to the extent to which items were borrowed from French to fill pre-existing lexical gaps in English, or English words existed but were displaced by French terms. Methodological questions are raised, including the identification of the lexis for the semantic domains in both languages, and the use of a conceptual categorization devised for a diachronic view of English - the Historical Thesaurus of the OED - that requires slight modification to encompass the practices of the medieval period. Lexis is analysed along the following dimensions: single-word lexemes versus compound words, so as to control for the proliferation of lexical items formed by compounding; single language versus multiple language origin, to control for the difficulty in many cases of isolating a single language of origin for medieval English borrowings. Results are presented separately to allow the penetration of French to be assessed accordingly. The semantic domains so far investigated are building, manufacture, shipping, and farming, where we report on and discuss results obtained at this stage. Preliminary results suggest that the levels of French lexis in the first three of these are similar, at around 25{\%}. Farming offers a nuanced picture of the interaction between the two languages: terms for agricultural processes show a level of French origin lexis comparable to other occupational domains, whereas under 10{\%} of those for agricultural instruments are of French origin. Elite occupations (military, ecclesiastical, governmental etc.) were clearly not the only ones to experience intense contact influence from mediaeval French (Kastovsky 2006). Findings are compared with those of earlier lexical contact influence studies (Dekeyser 1986, Rothwell 1998, 2010); the social and acquisitional frameworks (Trotter 2003, Ingham 2012) within which such developments took place is further discussed.",
keywords = "French, Loanwords, lexis, contact, thesaurus",
author = "Richard Ingham and Louise Sylvester and Imogen Marcus",
note = "Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science Series 4 This accepted article is under copyright and that the publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.",
year = "2019",
month = "9",
day = "30",
doi = "10.1075/cilt.348",
language = "English",
isbn = "9789027203250",
volume = "348",
pages = "460--478",
editor = "Michela Cennamo and Claudia Fabrizio",
booktitle = "Historical Linguistics 2015",

}

Ingham, R, Sylvester, L & Marcus, I 2019, Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains. in M Cennamo & C Fabrizio (eds), Historical Linguistics 2015: Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics Naples 27-31 July 2015. vol. 348, pp. 460-478, International Conference of Historical Linguistics, Naples, Italy, 27/07/15. https://doi.org/10.1075/cilt.348

Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains. / Ingham, Richard; Sylvester, Louise; Marcus, Imogen.

Historical Linguistics 2015: Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics Naples 27-31 July 2015. ed. / Michela Cennamo; Claudia Fabrizio. Vol. 348 2019. p. 460-478.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference proceeding (ISBN)

TY - GEN

T1 - Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains.

AU - Ingham, Richard

AU - Sylvester, Louise

AU - Marcus, Imogen

N1 - Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science Series 4 This accepted article is under copyright and that the publisher should be contacted for permission to re-use or reprint the material in any form.

PY - 2019/9/30

Y1 - 2019/9/30

N2 - This paper presents interim findings of the Leverhulme-funded Bilingual Thesaurus of Medieval England project, in which the extent of language contact influence in non-elite occupational domains in medieval England is identified. We investigate how far they were subject to contact-induced linguistic change, and whether acceptance of or resistance to French lexical influence varied significantly by occupational domain. Conclusions can be drawn as to the extent to which items were borrowed from French to fill pre-existing lexical gaps in English, or English words existed but were displaced by French terms. Methodological questions are raised, including the identification of the lexis for the semantic domains in both languages, and the use of a conceptual categorization devised for a diachronic view of English - the Historical Thesaurus of the OED - that requires slight modification to encompass the practices of the medieval period. Lexis is analysed along the following dimensions: single-word lexemes versus compound words, so as to control for the proliferation of lexical items formed by compounding; single language versus multiple language origin, to control for the difficulty in many cases of isolating a single language of origin for medieval English borrowings. Results are presented separately to allow the penetration of French to be assessed accordingly. The semantic domains so far investigated are building, manufacture, shipping, and farming, where we report on and discuss results obtained at this stage. Preliminary results suggest that the levels of French lexis in the first three of these are similar, at around 25%. Farming offers a nuanced picture of the interaction between the two languages: terms for agricultural processes show a level of French origin lexis comparable to other occupational domains, whereas under 10% of those for agricultural instruments are of French origin. Elite occupations (military, ecclesiastical, governmental etc.) were clearly not the only ones to experience intense contact influence from mediaeval French (Kastovsky 2006). Findings are compared with those of earlier lexical contact influence studies (Dekeyser 1986, Rothwell 1998, 2010); the social and acquisitional frameworks (Trotter 2003, Ingham 2012) within which such developments took place is further discussed.

AB - This paper presents interim findings of the Leverhulme-funded Bilingual Thesaurus of Medieval England project, in which the extent of language contact influence in non-elite occupational domains in medieval England is identified. We investigate how far they were subject to contact-induced linguistic change, and whether acceptance of or resistance to French lexical influence varied significantly by occupational domain. Conclusions can be drawn as to the extent to which items were borrowed from French to fill pre-existing lexical gaps in English, or English words existed but were displaced by French terms. Methodological questions are raised, including the identification of the lexis for the semantic domains in both languages, and the use of a conceptual categorization devised for a diachronic view of English - the Historical Thesaurus of the OED - that requires slight modification to encompass the practices of the medieval period. Lexis is analysed along the following dimensions: single-word lexemes versus compound words, so as to control for the proliferation of lexical items formed by compounding; single language versus multiple language origin, to control for the difficulty in many cases of isolating a single language of origin for medieval English borrowings. Results are presented separately to allow the penetration of French to be assessed accordingly. The semantic domains so far investigated are building, manufacture, shipping, and farming, where we report on and discuss results obtained at this stage. Preliminary results suggest that the levels of French lexis in the first three of these are similar, at around 25%. Farming offers a nuanced picture of the interaction between the two languages: terms for agricultural processes show a level of French origin lexis comparable to other occupational domains, whereas under 10% of those for agricultural instruments are of French origin. Elite occupations (military, ecclesiastical, governmental etc.) were clearly not the only ones to experience intense contact influence from mediaeval French (Kastovsky 2006). Findings are compared with those of earlier lexical contact influence studies (Dekeyser 1986, Rothwell 1998, 2010); the social and acquisitional frameworks (Trotter 2003, Ingham 2012) within which such developments took place is further discussed.

KW - French

KW - Loanwords

KW - lexis

KW - contact

KW - thesaurus

UR - http://www.ichl22.unina.it/index.php?option=com_content&view=article&id=26&Itemid=130&lang=en

U2 - 10.1075/cilt.348

DO - 10.1075/cilt.348

M3 - Conference proceeding (ISBN)

SN - 9789027203250

VL - 348

SP - 460

EP - 478

BT - Historical Linguistics 2015

A2 - Cennamo, Michela

A2 - Fabrizio, Claudia

ER -

Ingham R, Sylvester L, Marcus I. Penetration of French-origin lexis in Middle English occupational domains. In Cennamo M, Fabrizio C, editors, Historical Linguistics 2015: Selected papers from the 22nd International Conference on Historical Linguistics Naples 27-31 July 2015. Vol. 348. 2019. p. 460-478 https://doi.org/10.1075/cilt.348